Key | Value |
---|---|
CRC32 | 9FEA1FCF |
FileName | ./usr/share/man/man1/msghack.1.gz |
FileSize | 432 |
MD5 | 217A6119A419A6B7D6728FEB76877881 |
OpSystemCode | {'MfgCode': '1006', 'OpSystemCode': '362', 'OpSystemName': 'TBD', 'OpSystemVersion': 'none'} |
ProductCode | {'ApplicationType': 'Operating System', 'Language': 'English', 'MfgCode': '2194', 'OpSystemCode': '51', 'ProductCode': '17393', 'ProductName': 'Fedora 23 Server 32-bit', 'ProductVersion': '2015'} |
RDS:package_id | 298595 |
SHA-1 | 34CE03E198F8EE35F67B4A31716AFFCE99DE518F |
SHA-256 | 74BDA4EC349263EAD95092DA7C82EB769257D8C22E1A3B83F2772BAB666D1D82 |
SSDEEP | 12:X2ihd1/6H76AC76QJV+4akJ2FNIMQz3jnn3hWY:XbToH763F7+yJ2vQn3AY |
SpecialCode | |
TLSH | T18AE023825F2EC57FD395E19AE545E104540E328446BC3746A82C500156C99BF014445A |
db | nsrl_modern_rds |
insert-timestamp | 1696458360.1667438 |
source | db.sqlite |
hashlookup:parent-total | 34 |
hashlookup:trust | 100 |
The searched file hash is included in 34 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:
Key | Value |
---|---|
MD5 | 0BC9C74E1962D2A46EA23CA2B42816FA |
PackageArch | s390 |
PackageDescription | The GNU gettext package provides a set of tools and documentation for producing multi-lingual messages in programs. Tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs, a runtime library which supports the retrieval of translated messages, and stand-alone programs for handling the translatable and the already translated strings. Gettext provides an easy to use library and tools for creating, using, and modifying natural language catalogs and is a powerful and simple method for internationalizing programs. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | gettext |
PackageRelease | 1.fc20 |
PackageVersion | 0.18.3.1 |
SHA-1 | 00E7F8E51EC2FED48B5AD6E8B7BE363991CE9416 |
SHA-256 | 01A3B5E3C01B8835F85AEEDF0B30FED5449EE7938B19F00DE3917FE1DA2D3487 |
Key | Value |
---|---|
FileSize | 96980 |
MD5 | 8461E66A5683036934DC8862F0B415FF |
PackageDescription | Toolkit assisting in the localization of software The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . This package includes documentation for the command line utilities. |
PackageMaintainer | Debian l10n developers <debian-l10n-devel@lists.alioth.debian.org> |
PackageName | translate-toolkit |
PackageSection | devel |
PackageVersion | 3.3.6-1 |
SHA-1 | 021FD6D552F50E19AF80A484BA6C8E4FB273B7D1 |
SHA-256 | 7BD9A7C3E7499C575C655214896FEA7FAF624D52626BD5AA6AF9EB72400505BA |
Key | Value |
---|---|
MD5 | A7758242D503D153FFE73E4ABDF05624 |
PackageArch | ppc64 |
PackageDescription | The GNU gettext package provides a set of tools and documentation for producing multi-lingual messages in programs. Tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs, a runtime library which supports the retrieval of translated messages, and stand-alone programs for handling the translatable and the already translated strings. Gettext provides an easy to use library and tools for creating, using, and modifying natural language catalogs and is a powerful and simple method for internationalizing programs. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | gettext |
PackageRelease | 4.fc24 |
PackageVersion | 0.19.7 |
SHA-1 | 04A2F58983D712B7D71D22FBF53937F4393189EA |
SHA-256 | C4CA54C312D7604712AE3F5A0E0F8E1896799ADB7204D6C32BCDA2FBB1C0FC68 |
Key | Value |
---|---|
MD5 | E97F261A677FAE4857B9C515E35C1F2D |
PackageArch | noarch |
PackageDescription | This program can be used to alter .po files in ways no sane mind would think about. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | msghack |
PackageRelease | 4.fc34 |
PackageVersion | 0.21 |
SHA-1 | 0763A7DC1AD97709CCDEF448F536718AF919FC79 |
SHA-256 | 0FFBD7D63BBD48A6F4BA8C3A4202C5D6EE0798E28734D98140179737370EB226 |
Key | Value |
---|---|
MD5 | B847B7BDD5CBF604E9444958AFFC145B |
PackageArch | s390x |
PackageDescription | The GNU gettext package provides a set of tools and documentation for producing multi-lingual messages in programs. Tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs, a runtime library which supports the retrieval of translated messages, and stand-alone programs for handling the translatable and the already translated strings. Gettext provides an easy to use library and tools for creating, using, and modifying natural language catalogs and is a powerful and simple method for internationalizing programs. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | gettext |
PackageRelease | 6.fc21 |
PackageVersion | 0.19.2 |
SHA-1 | 1C5FCF01A95EF1E78103FA3ACAD31E4286BD501C |
SHA-256 | A777A8CFCBB72B57BF4FFF6908DF338D590D370AAA0B76E26D2AC52F8911426F |
Key | Value |
---|---|
MD5 | 5FC05E0944AD13E36D1ECE00026CB0F8 |
PackageArch | ppc64le |
PackageDescription | The GNU gettext package provides a set of tools and documentation for producing multi-lingual messages in programs. Tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs, a runtime library which supports the retrieval of translated messages, and stand-alone programs for handling the translatable and the already translated strings. Gettext provides an easy to use library and tools for creating, using, and modifying natural language catalogs and is a powerful and simple method for internationalizing programs. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | gettext |
PackageRelease | 1.fc23 |
PackageVersion | 0.19.6 |
SHA-1 | 21D7A6B107DC7EFF92446CD4CEAB9D21633E7B17 |
SHA-256 | 6EA5C98663766C10832D0D6C398EA8E6429A35D149436FFB93B371EFC4D13FEF |
Key | Value |
---|---|
MD5 | 10D8FED14DC74F2D16540D15B9FF81D2 |
PackageArch | ppc64 |
PackageDescription | The GNU gettext package provides a set of tools and documentation for producing multi-lingual messages in programs. Tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs, a runtime library which supports the retrieval of translated messages, and stand-alone programs for handling the translatable and the already translated strings. Gettext provides an easy to use library and tools for creating, using, and modifying natural language catalogs and is a powerful and simple method for internationalizing programs. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | gettext |
PackageRelease | 1.fc20 |
PackageVersion | 0.18.3.1 |
SHA-1 | 246BC0A0553646BB66E600AEBEF85AB06057D0F5 |
SHA-256 | 927A3A696F93409A0E815E375318EEB87D83B4D4F08D86294D474FA25A2469D7 |
Key | Value |
---|---|
MD5 | 56737498CA1892F237558922A1D73579 |
PackageArch | noarch |
PackageDescription | This program can be used to alter .po files in ways no sane mind would think about. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | msghack |
PackageRelease | 3.fc33 |
PackageVersion | 0.21 |
SHA-1 | 30BBBDA5D8DC66AF1F4EB52D3219F4A6E26B7000 |
SHA-256 | F2A244D8EA62810A0C530C6EC882A7F1D53EAA9E7782A5120F14AE13FC7D01A3 |
Key | Value |
---|---|
FileSize | 86640 |
MD5 | 3E94E805C24333FDD1FFD7EDCF642021 |
PackageDescription | Toolkit assisting in the localization of software The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . This package includes documentation for the command line utilities. |
PackageMaintainer | Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com> |
PackageName | translate-toolkit |
PackageSection | devel |
PackageVersion | 3.3.2-1 |
SHA-1 | 3255909E8C48529CE8EBE22D4B85E2DD979FABCA |
SHA-256 | 214019935EFB2DFF5AE389935840F47F876DEB2C557BD3B7FD38A5B84C3ADBFF |
Key | Value |
---|---|
MD5 | E975608A4979046D65BEF85CF07D6B84 |
PackageArch | ppc64 |
PackageDescription | The GNU gettext package provides a set of tools and documentation for producing multi-lingual messages in programs. Tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs, a runtime library which supports the retrieval of translated messages, and stand-alone programs for handling the translatable and the already translated strings. Gettext provides an easy to use library and tools for creating, using, and modifying natural language catalogs and is a powerful and simple method for internationalizing programs. |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | gettext |
PackageRelease | 1.fc23 |
PackageVersion | 0.19.6 |
SHA-1 | 3C02FA8918A77FF2CA963E1BC03559A8B64CED55 |
SHA-256 | E1B3D3C38F5BD50D2FFB023A51F08F46288741783CB2242F1E5B97BE57FB7515 |