Result for 1CF4FCE17C466E9743BC3F66945A6B06F51F1AFE

Query result

Key Value
FileName./usr/share/doc/packages/translate-toolkit/html/_static/documentation_options.js
FileSize329
MD5186555611A6DD818BF119C9A82DF439F
SHA-11CF4FCE17C466E9743BC3F66945A6B06F51F1AFE
SHA-256683F09143021E17C6CA4515240BE72A15A1EC740AD754DB999BCEF7A4A3DEDF1
SSDEEP6:qOppJXzibDRd7HyLmx5wB0FFukfBV8d0aQWsIIdQnp/UI+aJ4VC:1yDRRZxbukfBV/II+np/UI/J4VC
TLSHT1E5E07DF6383059AE24E22EB4F90E85413820C8171C5E3152300D10012FBCF4D0138BD9
hashlookup:parent-total4
hashlookup:trust70

Network graph view

Parents (Total: 4)

The searched file hash is included in 4 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD54581C087AC1C952457DAD2297DDB31FB
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleasebp154.1.25
PackageVersion2.5.0
SHA-13E8471ECE87F9E116830905FE6F145AC6B5E9C08
SHA-25683C59D97DA29CC893CA6FFC193DBA999B53F28B1FEC8D68ABD8E0432F862EF1F
Key Value
MD54E400C637FDC064E24BB52891C381DDA
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleasebp155.3.7
PackageVersion2.5.0
SHA-1FF5FBA0804054695BBF10CF2FB101D4C5262868C
SHA-256C6E1D3AF824099311E02EB2E924435A646156F00C350D220BA71728DFE6A7A94
Key Value
MD53B3ECC5C9B085874D7135D57BC46BBEC
PackageArchnoarch
PackageDescriptionClient library for Watcher built on the Watcher API. It provides a Python API (the watcherclient module) and a command-line tool (watcher). This package contains the documentation.
PackageNamepython-watcherclient-doc
PackageRelease3.88
PackageVersion2.5.0
SHA-10EA2A9532BF1DD9E40289E84AF70B44B87267B15
SHA-2567A5DDEB54DB1AB52BFAE8BD02C87B57567CCB5E4E2AD191139588B36254B926A
Key Value
MD5E7035816E1346D142399713E32211BCE
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleasebp156.4.2
PackageVersion2.5.0
SHA-1DE216C9E8743D55C726391643C82F8124F63189D
SHA-2563BC377E2F4C467A486CFEA8F867B328AAC3E810BB09F0EBE909A2F686C94C03B