Result for 06307DEB591C5FD03169524737D87929D5A90850

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python2.7/site-packages/virtaal/views/storeview.pyo
FileSize6222
MD53DDC5DB0E9ED15B6D04508437C362055
SHA-106307DEB591C5FD03169524737D87929D5A90850
SHA-256542035964586C9CEEDAA32A09E9F6D816266FC86D75862CEBFEEB000E8BEBE99
SSDEEP96:am2yI6vIiYMiBwEHbYbwAVT01mj8tPIe3zuQLZQ9nvBC/y8MCnSeiG:h2mvIiYMQ1e1ZKCKAXQVQ9nJC6lC3
TLSHT1FBD1FFC0F3E69C6BD9B20531B1F033079AB6F5B36645779121F8647E28983A9C72A7C1
hashlookup:parent-total20
hashlookup:trust100

Network graph view

Parents (Total: 20)

The searched file hash is included in 20 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD58476F5F9C39350F070DD82B99234E028
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease5.fc21
PackageVersion0.7.1
SHA-10B12660C0D07A10A650CE3EBABC562AED8E46064
SHA-25665671649825F2178B0778C76A67776F577562EC30C91085E61D0C9D20F5D43A0
Key Value
MD53413E8101888A9BD8F823421261439BF
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease3.fc19
PackageVersion0.7.1
SHA-114623C7B5E2B85426742C6BACCBA5294A27FF2F0
SHA-25662B954137F1B2D283A470C2A507078909C08845A2761691DBAC164B35ED09E14
Key Value
MD589AD7EDBAEBF9D8987C41221638599F6
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease1.fc17
PackageVersion0.7.1
SHA-12099F4F3B019602CF22368286E6AC0608AF1BA84
SHA-2565A5430DF90FE150F4492A5F068DC0FF0B67320D561543167A2318C27C2C6BC49
Key Value
MD57AEF16957D33297ED554F8A56AA4A59B
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease0.6.beta5.fc15
PackageVersion0.7.0
SHA-12766E641FD04BA63560D6D2696DB6CD52B01BF7B
SHA-256E817DE4FE607FBFA158C1BABFF9649BA1088ACF85B67F8EFD01C0BBCA269978D
Key Value
MD59CC2F3CAB306AAB9711DCF3AA2B76CCC
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease4.fc20
PackageVersion0.7.1
SHA-137CF725452AEC0B7817B303ED1399AD03A6D8A3F
SHA-256AF45670F6FDB160234570E2C89FBDF94E53D549D8A708B9BF0773C585AD388A9
Key Value
MD50E0C4A2343B81E612FF2BDD87E5920F7
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease1.fc17
PackageVersion0.7.1
SHA-13B2E5F37B6F647CCB4D5A4021251B0568F0B33C1
SHA-256C14A8D6FE175DE10F6993BF7B5A1918797F56EA4B6CB9D4BBEB44A5412C7BB7A
Key Value
MD5B1C630581D32ABCEBAE2D84747D20CF4
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease0.1.beta1.fc16
PackageVersion0.7.1
SHA-13FC50786E1C56037E04DAE8A939859AF239E910E
SHA-25659800CFAA2D9F32640132995DFC8A7869A95E43690DB2E4314A132BD62F05849
Key Value
MD520DCEAD2F30E2F1A3CEA44D73DFE8C2E
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease0.6.beta5.fc15
PackageVersion0.7.0
SHA-156D46151F08C74166D19812CAF7C3140032FE537
SHA-256E4DA256106F46DEE4B4D1FE6A07F8975CC93D1D4C3492A1A248431530C4DB555
Key Value
MD56CB918217235A008C12282BC5E2BC7AC
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease2.fc18
PackageVersion0.7.1
SHA-163447456954519611F017E916DD4EE6604B00897
SHA-256228A5E6F54ED479E5BBA6A781A2FF8D04C9948D4096FDC0E8F5A5BA6D568C5AD
Key Value
MD584D765083DE6DCF9EA4BC49A598A5F46
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease5.fc21
PackageVersion0.7.1
SHA-16981FDBFEF9A7A428D898B35B2DA078473B4401E
SHA-25655065CB16C7837FB2DEA99206593B51ED9B857CC4240262190FBBC555231115A