Result for 05D440B3BC3EAD43B76033CE0B6422BA3DA75340

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python2.7/site-packages/virtaal/modes/defaultmode.pyo
FileSize1419
MD51D128D20273348501ED12A9CE360C3AE
SHA-105D440B3BC3EAD43B76033CE0B6422BA3DA75340
SHA-256923E8AF137B1B86AAD1F477181085D841C4F903C3C8AAA9B9F5572CA64579180
SSDEEP24:LbniwOWXnvA89N1xppvUYym+6mgr91xpOkJTi1xpd6dVCZ1xpw5yD1xpWA:rbd9N1xpzymFmgr91xpOmi1xpo2Z1xp7
TLSHT11521A2C0B3B99FA6CBA448B5F35001BF5664E4B3A6407341746C38795FDC3A5887B289
hashlookup:parent-total13
hashlookup:trust100

Network graph view

Parents (Total: 13)

The searched file hash is included in 13 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD5402B01C0B91A39F5F27DCCDD7A0F526F
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease6.fc22
PackageVersion0.7.1
SHA-1A49D4900D6E7EF4BADBC941AF9F249CE1CD4F2A2
SHA-256CB629C9C5AD869EE3630AFFB1E503AD02621F9589E8220D8A51D19A91709B581
Key Value
MD598332CB5FDD87C67B6D6DE64565035CC
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease6.fc22
PackageVersion0.7.1
SHA-19287BB2547E4F9DF9A389C1A64DF9581DC24C586
SHA-25675983AAEE302C23D2C19792B7205718D0238AD0DE9CE5015738C5E0B9A3B29F6
Key Value
MD5175393E9BA2194D366002B8C06811166
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageNamevirtaal
PackageRelease21.2
PackageVersion0.7.1
SHA-14E028D01982B3B9BC82701D43BC280E0A3EC09D3
SHA-2565C73FA0185ED369329AF88AA108C79D88161759BF033FC5F0C9566AF3DC2A842
Key Value
MD5C2B8CB8950621E6F6BCBE74766C02A92
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease7.fc23
PackageVersion0.7.1
SHA-17C518B8D03F27D468E373A63179D3A8EDEB2DC86
SHA-25672FD45174776206592B564665949D9322714C94946A33D179B471AE3A9526F0E
Key Value
MD528BA39C535D5A47E0BEB092B92651310
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease6.fc22
PackageVersion0.7.1
SHA-18D51441DC959E03AC7CAD6C2A046019F55D32360
SHA-2569968E32923B96BFA80ACDACDF9523E9D313CB5D54A79DE3B6B082CFCA9A5BC2D
Key Value
MD55E659EEF8B72836D848A8BEE86904615
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease8.fc24
PackageVersion0.7.1
SHA-1701663F162F86E07F7812A0772FAF2995E3034C6
SHA-256DBD9525265F592965BCA192B387DA0A7C4F809E4C47E13F3E71A3F51E0BB0F70
Key Value
MD50996764E1311455A3ABAFCBDD668FCF6
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) built on the Translate Toolkit. Virtaal includes features that allow a localizer to work effecively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. Showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that you can focus on the translation task straight away. By building on the Translate Toolkit, Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, TBX. By using the Translate Toolkit converters a translator can edit: OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties and Mozilla DTD.
PackageMaintainerumeabot <umeabot>
PackageNamevirtaal
PackageRelease10.mga7
PackageVersion0.7.1
SHA-13609CBD66D53C66AE268C3B29AB0EC4D3F4FD0E0
SHA-256BC34F8B13474C9F8D11E9B2CDBB99C476D13B50824C6EB524C7E84A71AF6A78E
Key Value
MD520BED18E9B9F8295F98E4F25A82B83A2
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageNamevirtaal
PackageRelease21.4
PackageVersion0.7.1
SHA-1B4A79C397DF8C9EEE60D4C0C9EE7F08A99960EBF
SHA-256C8DF28EAA1AF5D01292C75B0F274DF4C5B7B24A281880CFA360BF4ECE1AA1978
Key Value
MD5D6500E83F146357B828516A8F8E834D6
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageNamevirtaal
PackageRelease21.2
PackageVersion0.7.1
SHA-134C276F245723542B4A788E16744D72851A930A1
SHA-2569F759845735916E6DE6297E2D4B04AB793D5CC31BEEF693DE6932EA602BAC33C
Key Value
MD59657AFE495973F0EE8C24667971BC375
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease7.fc23
PackageVersion0.7.1
SHA-1245C69EAB885C70F51432A85D864A246B6728D8C
SHA-25671F1919984D1FD541C51E8A7263512FC1AD9D535530C6CD4B1CDC08190C07558
Key Value
MD5FA64CC2B29A5A8FCE040151467B34F74
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageNamevirtaal
PackageRelease21.5
PackageVersion0.7.1
SHA-123B4A7621B9D7DE9B7F96DB507994F15C26DFB07
SHA-25682B4A0499A9BEBBBD52011F6E219B0D239C43EB817EA8CD6C808216C13745064
Key Value
MD5FF51FE9575E986F12AEB1DB8240E0BAE
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease8.fc24
PackageVersion0.7.1
SHA-1AC4BDBB39C2156E36AE7C163C8D24E1CC0FFDC52
SHA-256D568B5A974119E0A10516D18412D83B0D8F4CAC3A3FF7B00C05D2256E681AF6A
Key Value
MD51BCA4A9C40AE88BC7586A84AF11938F0
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA program for Computer Aided Translation (CAT) and localization. Virtaal includes features that allow a localizer to work effectively including: syntax highlighting, autocomplete and autocorrect. By showing only the data that is needed through its simple and effective user interface it ensures that translators can focus on their current translation task. A rich set of Translation Memory (TM) plugins provide valuable suggestions to the translator from sources such as Open-Tran.eu, the current file, and the translators own TM server. Similarly Machine Translation (MT) suggestions can come from Apertium, libtranslate, Google and Moses. The terminology plugin system will provide terminology hints from Open-Tran.eu, local terminology files and remote terminology repositories. Placeholders such as variables, abbreviations, URLs, emails and special punctutions are highlighted for easy insertion into the translations. Virtaal is able to edit any of the following formats: XLIFF, Gettext PO and .mo, Qt .ts, .qph and .qm, Wordfast TM, TMX, OmegaT glossaries and TBX. The Translate Toolkit converters allow translators to edit: OpenDocument Format (ODF), OpenOffice.org SDF, Java (and Mozilla) .properties, Mozilla DTD files, subtitles, and other formats.
PackageMaintainerFedora Project
PackageNamevirtaal
PackageRelease7.fc23
PackageVersion0.7.1
SHA-1046D90E6C49596DF40B489F484E01A29625FC3B7
SHA-25664DFD2358D7374DFC1B13DF5208B44840398F88B95A426AB79447C4B806BAFE2