Key | Value |
---|---|
FileName | ./usr/share/pyshared/translate/storage/wordfast.py |
FileSize | 16109 |
MD5 | 705E59F206D22B18832E7182A7994800 |
SHA-1 | 02F0C30D7FC76238D6AB89EF172131451D96668B |
SHA-256 | 2CC0B5BE3278826DFC751D790DFCDB86E7687F1A15EE37257F7A2A939250360E |
SSDEEP | 384:u3oMFapvRbfcbpu5JwD2GPju1mqszr8FqWBdlJ:u3o+ovRbf2tD2GkmqsE7BdlJ |
TLSH | T11C72C636B101CCB2CE53C6321987A1C3B71D356B522565787DBC41242F997398BF9CEA |
hashlookup:parent-total | 3 |
hashlookup:trust | 65 |
The searched file hash is included in 3 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:
Key | Value |
---|---|
MD5 | C09B9DE842A1A372262E5ED47CDBED45 |
PackageArch | noarch |
PackageDescription | A set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | translate-toolkit |
PackageRelease | 1.fc13 |
PackageVersion | 1.6.0 |
SHA-1 | ACAD52A5199C71DCF796006B6C5782C1DA847D69 |
SHA-256 | 8D5ABDA624B516C09C7CFC116F5BE44784E1CF511ED12C67AD2FB667AC8EFD9F |
Key | Value |
---|---|
MD5 | 8ED6502BCED5A6AA0F18ACFB120789B6 |
PackageArch | noarch |
PackageDescription | A set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks |
PackageMaintainer | Fedora Project |
PackageName | translate-toolkit |
PackageRelease | 2.fc12 |
PackageVersion | 1.4.1 |
SHA-1 | E7A8E663CE3605D17442D6932810B6B281519098 |
SHA-256 | BA3A1052234D3ECF5DF7B0D8279CEC7BD915426F1D754ED7BC5E6112B743C0A2 |
Key | Value |
---|---|
FileSize | 915374 |
MD5 | 9B002C0BE0011EF3581097D299151926 |
PackageDescription | Toolkit assisting in the localization of software The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-toolkit-dev-doc. |
PackageMaintainer | Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com> |
PackageName | translate-toolkit |
PackageSection | python |
PackageVersion | 1.5.3-1ubuntu1 |
SHA-1 | 80979A0225EC055EF740001988AB8F1A42DEF856 |
SHA-256 | 9F41D23DFF73B4D425B588BC77C3729644EF5D8AC42E34FBE9C73CDE1AD6BD6A |