Result for 02F0C30D7FC76238D6AB89EF172131451D96668B

Query result

Key Value
FileName./usr/share/pyshared/translate/storage/wordfast.py
FileSize16109
MD5705E59F206D22B18832E7182A7994800
SHA-102F0C30D7FC76238D6AB89EF172131451D96668B
SHA-2562CC0B5BE3278826DFC751D790DFCDB86E7687F1A15EE37257F7A2A939250360E
SSDEEP384:u3oMFapvRbfcbpu5JwD2GPju1mqszr8FqWBdlJ:u3o+ovRbf2tD2GkmqsE7BdlJ
TLSHT11C72C636B101CCB2CE53C6321987A1C3B71D356B522565787DBC41242F997398BF9CEA
hashlookup:parent-total3
hashlookup:trust65

Network graph view

Parents (Total: 3)

The searched file hash is included in 3 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD5C09B9DE842A1A372262E5ED47CDBED45
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease1.fc13
PackageVersion1.6.0
SHA-1ACAD52A5199C71DCF796006B6C5782C1DA847D69
SHA-2568D5ABDA624B516C09C7CFC116F5BE44784E1CF511ED12C67AD2FB667AC8EFD9F
Key Value
MD58ED6502BCED5A6AA0F18ACFB120789B6
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease2.fc12
PackageVersion1.4.1
SHA-1E7A8E663CE3605D17442D6932810B6B281519098
SHA-256BA3A1052234D3ECF5DF7B0D8279CEC7BD915426F1D754ED7BC5E6112B743C0A2
Key Value
FileSize915374
MD59B002C0BE0011EF3581097D299151926
PackageDescriptionToolkit assisting in the localization of software The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-toolkit-dev-doc.
PackageMaintainerUbuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
PackageNametranslate-toolkit
PackageSectionpython
PackageVersion1.5.3-1ubuntu1
SHA-180979A0225EC055EF740001988AB8F1A42DEF856
SHA-2569F41D23DFF73B4D425B588BC77C3729644EF5D8AC42E34FBE9C73CDE1AD6BD6A