Result for 021562A79FFE017CC2096DA432740D5CDA51DBCB

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/convert/__pycache__/po2moz.cpython-36.pyc
FileSize2827
MD53B7CAF894A86C88ECE1098D7CEED2E36
SHA-1021562A79FFE017CC2096DA432740D5CDA51DBCB
SHA-2564BA97ABF2AEAB7C5410224D4CB09C0E51A30A8B2D82A89441CCB7A466E2FCBB5
SSDEEP48:Qwkh10775AfWIv13+MIe5BmwbRpE2bbm+MmEGeitgxjPSFTux9:Qw958W5Ve54wbRasbmNmmGFQ9
TLSHT15A51FBC5E0065D57FF63F3F9A6A80244133C6BE61296EE23690491433E0638853B577C
hashlookup:parent-total2
hashlookup:trust60

Network graph view

Parents (Total: 2)

The searched file hash is included in 2 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD50ACDDB9B18176F8E783EB77E8A6C7C59
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp153.2.3
PackageVersion3.3.6
SHA-14573CBBAED49B38A6541418CD4ED23A076BD69E4
SHA-2567E8001BFAA1C520D7AFD8BBC2C50D78527175F4C4DEBD1514FA02D48D0FD7291
Key Value
MD5C60ED9A52B6D2AEEC12581C9ED691F26
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp152.2.1
PackageVersion3.3.6
SHA-186F07AADECB18E1D1A9E9E1A4173940B8915D41A
SHA-256C66DA91B1BB4AC97E7EB3ABE371CCDCF434480306F73D72B6042C4B481A1F38F