Result for 01FA0D300B48DA0362433678593CE4373CB2AFD0

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/lang/__pycache__/kw.cpython-36.pyc
FileSize574
MD5E6445144816F6D08F98F3B8349B70864
SHA-101FA0D300B48DA0362433678593CE4373CB2AFD0
SHA-256D89CEB3C9CDCF373DBC3F672979BAC3A565220CC7777881660329527C5C596DC
SSDEEP12:mpa7OBvChto/ZLusGMqj1tYeiNe7rCRGy4w+lrEeMjIvdQSSG/9:mvCgCZjrVORkwarE5gQSSG/9
TLSHT155F0C0C281507AF9F02FFAF3F11E1642417B5676035AEF27BB4C519F5C0E5914661603
hashlookup:parent-total2
hashlookup:trust60

Network graph view

Parents (Total: 2)

The searched file hash is included in 2 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD50ACDDB9B18176F8E783EB77E8A6C7C59
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp153.2.3
PackageVersion3.3.6
SHA-14573CBBAED49B38A6541418CD4ED23A076BD69E4
SHA-2567E8001BFAA1C520D7AFD8BBC2C50D78527175F4C4DEBD1514FA02D48D0FD7291
Key Value
MD5C60ED9A52B6D2AEEC12581C9ED691F26
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp152.2.1
PackageVersion3.3.6
SHA-186F07AADECB18E1D1A9E9E1A4173940B8915D41A
SHA-256C66DA91B1BB4AC97E7EB3ABE371CCDCF434480306F73D72B6042C4B481A1F38F