Result for 0145594FE5D3BD24CA925E96F2C2C8D3D47D7201

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/storage/__pycache__/tbx.cpython-36.pyc
FileSize3957
MD54A986FF5B96CA2D8C6B874B45CE72593
SHA-10145594FE5D3BD24CA925E96F2C2C8D3D47D7201
SHA-256D8FD5C5F7DD863CFB647A688B6F706203000CD6571D77E94C1F8A6EC660DDC89
SSDEEP96:5ZaXS4qnrABLzPe62DhnzCIKldmHyWq/uMTwKtAeU+WtuM:5Z+S+2dChdlbWEAQWtl
TLSHT14381C68DA1419CBBFDF0F3F962443D1029588B3A970DF2532A1E09CB9FC7281A970B49
hashlookup:parent-total2
hashlookup:trust60

Network graph view

Parents (Total: 2)

The searched file hash is included in 2 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD535F0CB10F8FE71E2862AC20F54926CA5
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp153.3.3
PackageVersion3.5.1
SHA-13AF23A75E2E469939C3542465325461BF8C3A8A0
SHA-256F577B47730456F40ADDFC287AA9B762063CE70ADE084099D5C2699CB31E20EBC
Key Value
MD52F0FDAE084396E669FEFE51A73CA7D37
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp152.3.3
PackageVersion3.5.1
SHA-1029CB0E98B5271A72783A2D8C73631CFAB5BDCB6
SHA-2564E47A2230A935CBE333EA8BDFB597CC6C694FFC00933248D0D03DC5954A858EE