Result for 01297719DB3BD135CCC129006821F9C226395DF5

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.9/site-packages/translate/lang/__pycache__/test_nqo.cpython-39.pyc
FileSize1548
MD5F9C9AD809474F8F8639E7BFA727421BF
SHA-101297719DB3BD135CCC129006821F9C226395DF5
SHA-2561F49BB0AD47BE7D427FB511A8577F3039272D2CA709938CC491F116064B8A1D8
SSDEEP24:Erzn/gx4pYCQq46GE9OBE3sFaHOuB+e3/suB+e3fIuB+e3MtsuB+e390/O:EH/gqYCQ/pmjHOM6MaMqWMUm
TLSHT18D31C0E606436ACBF129F2FCC041F7B9D0E995A03F2E10B3F58852055E9D1DC4BA2549
tar:gnameroot
tar:unameroot
hashlookup:parent-total12
hashlookup:trust100

Network graph view

Parents (Total: 12)

The searched file hash is included in 12 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD562F4ED12DF26966477345B231F4CD0D3
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease2.16
PackageVersion3.5.1
SHA-11B94C33C79D7772623D766BB6051917960E51E81
SHA-2566A453FF0AC195BA171280E5A86509EDB1A972E530420AE857638EE131A80B91D
Key Value
FileNamehttp://archlinux.mirror.root.lu//pool//community//translate-toolkit-3.3.3-1-any.pkg.tar.zst
MD59A71B9CF5E54F4B675070F7686C7FB69
SHA-1E02DB8FE0D7FE937F9570C3A4CC857BBB1067F7B
SHA-256CECAB62BFD4C7227D74B4CDEBB054509D9982D43CAFE2B70570BC00EDD0FC48B
SSDEEP24576:SvTQnnDBRI9Szf5uHEXld3E90eU2t9CHVUMUT5fCQ9Xh8q4knZd6U:SyI92RVm90tE9YUfbF/P
TLSHT16155331381A9C3636EA1D37DF510D7CBA369ADB57419D3341C988244FA2F1BC2BB29E1
Key Value
MD50F89221DD5D569711D72F8ADE6AB517F
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease2.9
PackageVersion3.5.1
SHA-1A3D1822A17626D615E5A3F4EBFA6982AB52DC23B
SHA-25679EC1E085059B161033685891C39E5476B1F810025F10681D1BD2A27EE7EF187
Key Value
MD5E7DB957DD303FC1BFF0768CD4D5FC6B0
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease3.16
PackageVersion3.5.1
SHA-1086E2E096506F782719725BE47E9863ECFED9B27
SHA-2568728BFC3DCC6A7C825EF84B04D780A1ACBD4F4A7C5F7BA16BAA5664FF500EE1F
Key Value
MD5D4D9639958536000712D91AC11C678CE
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease1.3
PackageVersion3.5.1
SHA-155C97BC4503D57C33428A2D24CEB9CAAFBBEDBA3
SHA-256BEA37DD43A64B970D4DD4C95B0C9A0359B04FAF850D90898E845D87234928D70
Key Value
MD51F872FAB4341E821681F674F6C5AD8A8
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease2.14
PackageVersion3.5.1
SHA-17FEB5C21517B22EBD625DAD6CC1EE5B508F2884A
SHA-256537EC1C7D1EF36CD35A0DBE6488B180084569024D26157D8F5DC5A2AA2735552
Key Value
MD5CD37B8CDEC22E424D189D99E3A59E59D
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease2.18
PackageVersion3.5.1
SHA-1FEEB1295F4F2DE784D659BECA94644568BA2131E
SHA-2567D93EDB6D901F3508755F7437471CA0ADD0BAB6A7CAD48379763799D30578B44
Key Value
FileNamehttp://archlinux.mirror.root.lu//pool//community//translate-toolkit-3.3.0-1-any.pkg.tar.zst
MD53A88711D5BA64391BE593196C5E88290
SHA-1ED5D8FBBD8A234DC48F5854CDBBBE150F7F79ACE
SHA-25612773521814A363F71123CD271B9047D926E60BFA32445B771991ED0CB876F79
SSDEEP24576:KG8eYDcP3bxcY2ojfEHKBocexZs/bDhkDUbdG9aULKeV4TlluHkfqGrsVVV:9rSY2sOinhYB9tDV4JluLGIl
TLSHT143553349252A5B91D6E6512C08FF9220FD387DEE588C507C4A168E9A3FB9244FF0E773
Key Value
MD56375DABE0EE1226760873A7B6DDD117F
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease2.15
PackageVersion3.5.1
SHA-10CA117F94B64E0D8AB37718BB7E33FD9091E5E0F
SHA-256DAB18C8530F55A9BC2D641C72309DAF1A016A07A823FF0F8B8211D2FB2F360B9
Key Value
MD5CDAACB2F1C4FBFAAE4C95623DF424E80
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease3.17
PackageVersion3.5.1
SHA-1DF28BA6B95285E518D9952CE1D5E6E8E68C21E12
SHA-256DFFB85F8A9869BD70AA025DD4FF216AC87450B2C0A3B3800AC982B0C7CE4FF0C
Key Value
MD56124E2BAA25E215E4A381E08F78AA461
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease1.1
PackageVersion3.3.6
SHA-1B733E937181B13C5D5E51D5A7DF24467ACB2090E
SHA-25618FC7E08EF1757764E2840F18C9AAD9EA8FDE92EAEF044F661BFC0481D3C5163
Key Value
MD5AEB2E4916B836D1471B28242F6FC9EAA
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython39-translate-toolkit
PackageRelease2.19
PackageVersion3.5.1
SHA-17BF6534B95B27DA65BF7AEB22A6F1492A084CFA1
SHA-2565BA4F4212AE0250009E67A5E2F2AF167A092105904891B22F3D25B383833E1D4