Result for 01257DB298A7ACC4F1AF9EDEE61F5547CD12EEB4

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/convert/__pycache__/dtd2po.cpython-36.pyc
FileSize7128
MD587476F7B67D2078E05BD54BCB7D4F967
SHA-101257DB298A7ACC4F1AF9EDEE61F5547CD12EEB4
SHA-256210299EBD2CCADE53B735667572B9185F0ADDE72C5A0702EC35C9DC0112DC947
SSDEEP96:PXEjJwiuwfjfnaRFtTiZHrRhfmIvVaXgRxzCfYL9xHvEvWPLlIwkW17H9BOdWvJj:PiJwijvaRFliBfmItBOYLHFpVBjvN
TLSHT169E1D88B4A43AD5EFFE7F27C665841548725E3B7AFD545A7380C41098D402C89EB8FAC
hashlookup:parent-total2
hashlookup:trust60

Network graph view

Parents (Total: 2)

The searched file hash is included in 2 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD50ACDDB9B18176F8E783EB77E8A6C7C59
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp153.2.3
PackageVersion3.3.6
SHA-14573CBBAED49B38A6541418CD4ED23A076BD69E4
SHA-2567E8001BFAA1C520D7AFD8BBC2C50D78527175F4C4DEBD1514FA02D48D0FD7291
Key Value
MD5C60ED9A52B6D2AEEC12581C9ED691F26
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp152.2.1
PackageVersion3.3.6
SHA-186F07AADECB18E1D1A9E9E1A4173940B8915D41A
SHA-256C66DA91B1BB4AC97E7EB3ABE371CCDCF434480306F73D72B6042C4B481A1F38F