Result for 011CCCC9D20DA1E02625826217F22AF954726686

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/storage/trados.py
FileSize6667
MD53C19162EC3F9EBE86BF8BEB73025E54D
SHA-1011CCCC9D20DA1E02625826217F22AF954726686
SHA-256564934392B9DC78F94C997D81461337C930AD90BFAFDC5DF30C41B4A75F254BD
SHA-512D7931793053523287BFFA98A7F611D992D87AA8BB89317AD0F6FE3E89072B518EB3E79F1C30759FFFF21705101327E86D76645A6DA0BCF4F08B001A37BD008DF
SSDEEP96:ezfiWcpI9HT1iAWlt4nTQYcbUT8/UGLsvYLgbaxAaLBGB7fGqaFXS8GxcDijJelb:4fN5zW34TQBgv6svsgbxgi8GxQAo
TLSHT189D1C57AB112CDA5E683851A1482B2CBB31C1E43662C693D7CFD92146F0997593F2DFC
insert-timestamp1672706402.2580063
mimetypetext/x-python
sourcesnap:5oPNqwBNFMWFnb8xBemrP64EKLkgayAh_23
hashlookup:parent-total11
hashlookup:trust100

Network graph view

Parents (Total: 11)

The searched file hash is included in 11 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD54581C087AC1C952457DAD2297DDB31FB
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleasebp154.1.25
PackageVersion2.5.0
SHA-13E8471ECE87F9E116830905FE6F145AC6B5E9C08
SHA-25683C59D97DA29CC893CA6FFC193DBA999B53F28B1FEC8D68ABD8E0432F862EF1F
Key Value
MD55FC51E16CF070CB0A18A6C465992F13B
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The Toolkit is part of the translate.sourceforge.net project, hosted at http://translate.sourceforge.net/ The software includes programs to covert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files. The documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV and of course PO. And scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files.
PackageMaintainerumeabot <umeabot>
PackageNamepython3-translate
PackageRelease2.mga8
PackageVersion2.4.0
SHA-1840417E9846A5A7EA50380A715B56168B7E9D6E2
SHA-256940DDB28107F347BC4745C42DD1FA5910D04F6366809D248DCB8C962EE64ADA3
Key Value
MD501ED3BF9DDD280E7E6869710586475BC
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease1.fc32
PackageVersion2.5.0
SHA-1A8FA29B4C36CF453D953AD9C81853663DA632320
SHA-25600B362CE3A0132646388EAB9083E377442D61EA1002C842D34790DC5BB005DBD
Key Value
MD56E5660D4DB91F34121C5D71E72AE7146
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp152.3.2
PackageVersion2.5.0
SHA-17842602242ECFB3F5A04571B1BD98A571A798795
SHA-256945F4FFA810BD2C0C9E3ED15EF641B2C48FE815BB51ED94BD22A8A228E812BDE
Key Value
MD54E400C637FDC064E24BB52891C381DDA
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleasebp155.3.7
PackageVersion2.5.0
SHA-1FF5FBA0804054695BBF10CF2FB101D4C5262868C
SHA-256C6E1D3AF824099311E02EB2E924435A646156F00C350D220BA71728DFE6A7A94
Key Value
FileSize450944
MD5E67CF4353B5ECE46A941BA37C67CCF78
PackageDescriptionToolkit assisting in the localization of software (Python 3) The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . This package includes the Translate Toolkit modules for Python 3.
PackageMaintainerUbuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
PackageNamepython3-translate
PackageSectionpython
PackageVersion2.5.0-1
SHA-16E0493A9D8DEED70C2F69A0EB1AF302C2C49420B
SHA-256FABC7338E8D7F864AC9667C365D11F54362B7E9EF995D2C0AD10135D84651DF4
Key Value
MD5E7035816E1346D142399713E32211BCE
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleasebp156.4.2
PackageVersion2.5.0
SHA-1DE216C9E8743D55C726391643C82F8124F63189D
SHA-2563BC377E2F4C467A486CFEA8F867B328AAC3E810BB09F0EBE909A2F686C94C03B
Key Value
SHA-170A3B6FE0F14A0A33B285CBBD115991E8D0C6049
snap-authoritycanonical
snap-filename5oPNqwBNFMWFnb8xBemrP64EKLkgayAh_23.snap
snap-id5oPNqwBNFMWFnb8xBemrP64EKLkgayAh_23
snap-namelokalize
snap-publisher-id2rsYZu6kqYVFsSejExu4YENdXQEO40Xb
snap-signkeyBWDEoaqyr25nF5SNCvEv2v7QnM9QsfCc0PBMYD_i2NGSQ32EF2d4D0hqUel3m8ul
snap-timestamp2022-12-12T18:40:45.290315Z
source-urlhttps://api.snapcraft.io/api/v1/snaps/download/5oPNqwBNFMWFnb8xBemrP64EKLkgayAh_23.snap
Key Value
MD53B3C562E10847A4DA87B467A5C6157E0
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp152.5.1
PackageVersion2.5.0
SHA-153CF79D33240CEC08D9AF9E24CA51FCD312F16B5
SHA-2560B5FB8F72F3705B8E1C653695EDFBD148904015FB07145E9C97C8736EF969AC2
Key Value
MD51480C6E7C0CDEC48BE8E55E1B718B665
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleasebp153.1.21
PackageVersion2.5.0
SHA-18408AC6EBBA741AB626750BA9C67DEF359A6B2C2
SHA-256D0712903FF48A1D0AE5B835F361828B769767C775D7EF304DD434719C4379FB8
Key Value
MD5BE1E437E03599D16FF67166160F0760A
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The Toolkit is part of the translate.sourceforge.net project, hosted at http://translate.sourceforge.net/ The software includes programs to covert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files. The documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV and of course PO. And scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files.
PackageMaintainerumeabot <umeabot>
PackageNamepython3-translate
PackageRelease5.mga9
PackageVersion2.4.0
SHA-16A1A19AB0A5770E388E09CC258CD16BEAD608EA1
SHA-256E2D2A2C3797EFAA6ECC233C9381CA72341A974E6A35E8C2EEC7968A0DD7D7C8D