Result for 0116A8139D7744AF4BB5EA5F12641A4856642EE5

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/search/indexing/__pycache__/test_indexers.cpython-36.pyc
FileSize12363
MD5B2D2F7ED0277BBBA5029F193030ADD34
SHA-10116A8139D7744AF4BB5EA5F12641A4856642EE5
SHA-256815EBE6229C908646F908845A7330F0E5FF1D6B9A6B03B11D97A19A7156A8BD8
SSDEEP384:aSu4nbynIuuK6pS9NtH1ZD7EohGzGDT1JL/tX:aKQufpS9nH1ZD7ECAGnzDtX
TLSHT1EA42C79109406DCEFE94F0F4E6A88F800B36E6FEA75AED028B41C59F1F45990B8365DD
hashlookup:parent-total1
hashlookup:trust55

Network graph view

Parents (Total: 1)

The searched file hash is included in 1 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD5674BD11B274207B9B4BC4B8DD07758BF
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNametranslate-toolkit
PackageReleaselp151.1.7
PackageVersion2.3.1
SHA-11216E3CC15C4AD256CAB8BBBE59176AE577C204E
SHA-256203EF99F1F5818F77CD5F629E268A477CE739372052E158EC31A0215FECD570C