Result for 01145D7A6C2B8D15D8427D0AEC6967165E1320A8

Query result

Key Value
FileName./usr/share/pyshared/translate/misc/typecheck/typeclasses.py
FileSize803
MD50A67F836874EBE34530687CFE473DDB5
SHA-101145D7A6C2B8D15D8427D0AEC6967165E1320A8
SHA-256E9A4BFF76D1768D29B98DD78DDC7F48C713B7D9E859E72BFF880A31E34E2B2FB
SSDEEP24:1RK1Hea8rTwJCg3MxlwvNWPYgyAjDZMIAgfoj:3a8r+CmBvcQIjFMLgfoj
TLSHT1BD018B967373B025D72BC879616A315300148112FFD724BEA0BC92072F038AAECFC634
hashlookup:parent-total42
hashlookup:trust100

Network graph view

Parents (Total: 42)

The searched file hash is included in 42 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD540DECAE6E372AD44F201B5F797FD6EBB
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease5.fc20
PackageVersion1.9.0
SHA-1019B089F813ABA6C81D734DC05C5DAFF95AC9B47
SHA-2565E2860B03ED8E1F8450AE326A334B1F8DC77E2360C6F5FE9CAB4668D44116727
Key Value
MD5D566694CB077354023AB6AAD76C8DD52
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease5.fc20
PackageVersion1.9.0
SHA-1060BCEE0CEF7C28D6B1C57D1A7AA2E2743A7EA33
SHA-256CE968CE6C7FA79141D8A206FEBA2264C0CDDBAD1790E0FBFF43E7390E223C08A
Key Value
FileSize919288
MD56830D2FFEF0E8BFE373BF84C57EF5C33
PackageDescriptionToolkit assisting in the localization of software The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-toolkit-dev-doc.
PackageMaintainerUbuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
PackageNametranslate-toolkit
PackageSectionpython
PackageVersion1.9.0-1ubuntu1
SHA-10CFD15B2B42890DC5C0092DC1569CC344785824F
SHA-256B413344279B6385CD4B42CC6AD422156F6DF67C010B94EB3430A26969A0AA0B6
Key Value
MD5FDB58951A3003CB64955028E54452744
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease3.fc18
PackageVersion1.9.0
SHA-10EB84C8E722FF11E5B4D2C3CD189274817532583
SHA-2565DB22087E1B1EB4B4D455CEF91A2E22D2E8087326409DC143FEAD397E7E26841
Key Value
MD56CF4353D8FDA769E23014C38323A04FF
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease5.fc20
PackageVersion1.9.0
SHA-10ECC10A94A380723CB8C02D4DF9B9026952BC0BD
SHA-25624B057A74FB1A03192A0B3F9E3C6E4088E08E56CF9B42963175D2E5C5B846FE3
Key Value
MD55D257C091248E322DEC9F8DE80BE131C
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease5.fc20
PackageVersion1.9.0
SHA-11490833A641C2FBC3F5F9C33C7C00B115EF08387
SHA-256EEF98F50209A72A3F92EF724FC9C2FC26C4B13653257E221CF6050EA4F7528FD
Key Value
FileSize671614
MD5D9CF368DE25348DC8F78B17B4D99AC42
PackageDescriptionToolkit assisting in the localization of software The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-toolkit-dev-doc.
PackageMaintainerUbuntu Core Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
PackageNametranslate-toolkit
PackageSectionpython
PackageVersion1.2.1-1ubuntu1
SHA-1256A006C0AADE3DDC156C983E79304FA5984821C
SHA-256FC74532087C79BF2E96D122D7589AFDFA98B7800FE9D302AE2D38D628D2CBB85
Key Value
FileSize949018
MD50B6695BC12D5C44A54928BBB07A00C71
PackageDescriptionToolkit assisting in the localization of software The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. . The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files. . Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF. . The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-toolkit-dev-doc.
PackageMaintainerUbuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com>
PackageNametranslate-toolkit
PackageSectionpython
PackageVersion1.7.0-0.1ubuntu1
SHA-12C0DA97ED84D637BF035AB87978D7D9E2C6ABC78
SHA-256260A5DDCBEF8D55954E375983A3BC21C8FE24FC6180AEA51500978500F3F2E9E
Key Value
MD59B8DC2EE1067851A01630CD33B4815DB
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease1.fc16
PackageVersion1.9.0
SHA-134292DE9F16E7965FBCE5C21F0ED0DC8F9372781
SHA-25672577009483000511A357EF225E7AF64A2F0EC476B093032FDE18F06D288A2C5
Key Value
MD55DA7CE49B7B7F3A049197422BC8DD286
PackageArchnoarch
PackageDescriptionA set of tools for managing translation and software localization via Gettext PO or XLIFF format files. Including: * Convertors: convert from various formats to PO or XLIFF * Formats: * Core localization formats - XLIFF and Gettext PO * Other localization formats - TMX, TBX, Qt Linguist (.ts), Java .properties, Wordfast TM, OmegaT glossary * Compiled formats: Gettext MO, Qt .qm * Other formats - OpenDocument Format (ODF), text, HTML, CSV, INI, wiki (MediaWiki, DokuWiki), iCal * Specialised - OpenOffice.org GSI/SDF, PHP, Mozilla (.dtd, .properties, etc), Symbian, Innosetup, tikiwiki, subtitles * Tools: count, search, debug, segment and pretranslate localization files. Extract terminology. Pseudo-localize * Checkers: validate translations with over 45 checks
PackageMaintainerFedora Project
PackageNametranslate-toolkit
PackageRelease2.fc17
PackageVersion1.9.0
SHA-13BCC4337E1CC6124A4FB03B5819226931CACB43C
SHA-25646C09CADF2A78D3DF1F64869237BE807B0C0D341ED472AC193C1277AE999C453