Result for 00CE53BCC95C00B2E6B9564D59B79B50C5FA584A

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/storage/__pycache__/test_zip.cpython-36.pyc
FileSize3535
MD552DF0DF75085DD585DA24297D857222C
SHA-100CE53BCC95C00B2E6B9564D59B79B50C5FA584A
SHA-2562242B29801226ABDCB0F8781D854D2CA535E24C8DD5CE72D3A852F18FC9BC080
SSDEEP96:7csvzrSoSFxobmEeIUz0BMPJSnJeaGBKwEssDtq6R0au3+f:7RqRFxob8IUz2MYJxfwd76Ru3+f
TLSHT1E17174C42F4F2D56FCB1F3FCD1AE3350522981BF8259AE26562851AF5E0A2844AE0CE4
hashlookup:parent-total1
hashlookup:trust55

Network graph view

Parents (Total: 1)

The searched file hash is included in 1 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD5674BD11B274207B9B4BC4B8DD07758BF
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNametranslate-toolkit
PackageReleaselp151.1.7
PackageVersion2.3.1
SHA-11216E3CC15C4AD256CAB8BBBE59176AE577C204E
SHA-256203EF99F1F5818F77CD5F629E268A477CE739372052E158EC31A0215FECD570C