Result for 00ADFC20826162F2C642CA3352519D513FCFFA6E

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/storage/__pycache__/test_html.cpython-36.opt-1.pyc
FileSize8004
MD5F209B8792BA78620F9CA6D96DF652358
SHA-100ADFC20826162F2C642CA3352519D513FCFFA6E
SHA-256927B399AF315F5F0833BB69FEE06C730CBC6D56E6CF6A4868AF79FF04674AC07
SSDEEP192:kh1/HUBrfLkRLgGaaCGKJzWQRSVBAj11lQw:kh1QfLkRLghJquwAZQw
TLSHT182F1B85197C2B97FFF40F0B44091A7BC4672C23A6199D5993E0EC0DA1F602E48573E9A
hashlookup:parent-total2
hashlookup:trust60

Network graph view

Parents (Total: 2)

The searched file hash is included in 2 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD50ACDDB9B18176F8E783EB77E8A6C7C59
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp153.2.3
PackageVersion3.3.6
SHA-14573CBBAED49B38A6541418CD4ED23A076BD69E4
SHA-2567E8001BFAA1C520D7AFD8BBC2C50D78527175F4C4DEBD1514FA02D48D0FD7291
Key Value
MD5C60ED9A52B6D2AEEC12581C9ED691F26
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython3-translate-toolkit
PackageReleaselp152.2.1
PackageVersion3.3.6
SHA-186F07AADECB18E1D1A9E9E1A4173940B8915D41A
SHA-256C66DA91B1BB4AC97E7EB3ABE371CCDCF434480306F73D72B6042C4B481A1F38F