Result for 007CEF5C459DB5A67D025667871C549F082F3317

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.8/site-packages/translate/tools/__pycache__/pretranslate.cpython-38.opt-1.pyc
FileSize5257
MD5E8C6FE5CB3FC9A59502FC9531223BFF1
SHA-1007CEF5C459DB5A67D025667871C549F082F3317
SHA-25668970C5F6275EB9C65EA9E785FC8D315C5E2C46C8275DCC7DAFD2A47950AD0AD
SSDEEP96:7blw61kDfDauUN+T3DBSbrRGR074pPdP8Par8Lz1L0rsXddU9bx15SywWEp:HlDE+FN82c0uNroUsvaD5pEp
TLSHT198B1C6E81C519F5AFE32F3F492892180693EC53D2316490BFA0CA98F9D0E1AC173F948
hashlookup:parent-total12
hashlookup:trust100

Network graph view

Parents (Total: 12)

The searched file hash is included in 12 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD5A513EA2F4E0A670987DAD682AC64E5BB
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease2.14
PackageVersion3.5.1
SHA-17507DFC3996A1229CC9F316E57B4F06713FCDC97
SHA-256ADAA6432F37B1D805B5F65B9DD43B96E29BBBE80887F888E0E375184802D2D84
Key Value
MD576B9465A363A0D1E9074C680B165B1BB
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease2.19
PackageVersion3.5.1
SHA-185F7BFD710F99365CB72431DCD6C73C9BFD66B71
SHA-256190C8117C77955B79C162AF0BB597D9D4FC8BCE20F31B303D2675B95C5D97099
Key Value
MD5659DE1E8CF50C1C3503AC6D0EA353687
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease3.17
PackageVersion3.5.1
SHA-1D204274009BB0E8D6A91D1FBBDED78C750DD4C62
SHA-256A8C73C08D2AEBCCCD2189372DB95A63C9D07DE4C089908C3633E43F6CED4CD72
Key Value
MD52DBB200E379EF7795A9DDD0CDDCBED4A
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease1.1
PackageVersion3.3.6
SHA-14A2CBABE7392CCEFFF850CBAF6F1FFC6523C6700
SHA-256F095BA6DFE198AEB34AECF8DBF4878181ACAAA94AF4243DA86179F64D143A7A1
Key Value
MD5053E893A5221B01F6166CF5A4E17B419
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease1.3
PackageVersion3.5.1
SHA-16CC1D26B3B17B7EB61642A013D12B4F3E09EF1B7
SHA-2564896DE653D8E6ABD280E59A175E6FF188ABAC74AB1B151C9E0963AD4A995F158
Key Value
MD53166B584A0858AE3711AD3FAA1127D39
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease3.16
PackageVersion3.5.1
SHA-1E547BBDD3F318361F8904A574704CC813467CBBA
SHA-25641727D1BDE1A45A360C6B26FABB4C836917F785905C8BE827A7FE5DC86BA5D7B
Key Value
MD5209D3E75C94B9533A58273AB5B95D012
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease2.16
PackageVersion3.5.1
SHA-1A5020F162208136ECE605AF539BCEABDE3016EBE
SHA-256E85DB9465A7412D578AEFCC7E53FC0145751AA45902DAC253159180D24B7878D
Key Value
MD57719ED6DBC8DCF0C5D5D0443866055E9
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease3.2
PackageVersion3.5.1
SHA-16F673649CDB7C01B3521563F6E57F008203DA7DB
SHA-25690D2679D3505AB2668686814C18B542862CE0480A78614C99CD7F472418F2F0D
Key Value
MD52068C78EB1728158FBA53E95D189D8F3
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease3.1
PackageVersion3.5.1
SHA-12E8732A72DA44D823DB8D3E92758DCF32C79449F
SHA-25676AE13B49BE0AC5638EF374079576FB5E882A2B6D0A0E08EAEE3FAE22527D1AB
Key Value
MD599694FFBBB3C24808EC45A56B45323C4
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease2.15
PackageVersion3.5.1
SHA-12C8ED10274EF8C80ED53D95EC51C15E203D9D8C5
SHA-2567BFA31C380D2DC48948B5452E24197404CE00C57352D2A72DE9716A7370CABFA
Key Value
MD5B16A43A0EF65E03B463CCA3CB2995A73
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease2.9
PackageVersion3.5.1
SHA-1DCFAD783FADD7DC6C469D9E56C99394B90450731
SHA-2565CCCA3658C0CB8E0B194B2343BA01BE881DBD5C248AFC00A67051B6E39E9521E
Key Value
MD5D67EFA2879F11327E891643E2827FB5B
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageNamepython38-translate-toolkit
PackageRelease2.18
PackageVersion3.5.1
SHA-1DE05912386F2B11F2FF03C75FED537FA562F0C5E
SHA-25687F8FB698DB55D491850657924E85A79B402CED981789D30B6D7D7F9024FD5EE