Result for 005C3E5972276BC7956883868D6EFCCFD695A79A

Query result

Key Value
FileName./usr/lib/python3.6/site-packages/translate/storage/__pycache__/test_oo.cpython-36.pyc
FileSize5760
MD52D8CA197D0AF87DD0C0A529D4BB17A05
SHA-1005C3E5972276BC7956883868D6EFCCFD695A79A
SHA-256C0AAE98F0DBCC03A3D9EF01AB85CEA9CA9735FDE0C902D674585DB03509C1C90
SSDEEP96:SYFNZMW4Y8WBhFEAhLJf04J3LJvTL6C5wa9w6qVtWELtcTwCbYqQNKVFhLuT6C58:VCsBYmfBPv+P6X8CbYru/ltCAN
TLSHT11FC1D7EAEE452F7DF998F3B6508F0E16D525C1BFD788A139D240E11E3E5810080E759B
hashlookup:parent-total1
hashlookup:trust55

Network graph view

Parents (Total: 1)

The searched file hash is included in 1 parent files which include package known and seen by metalookup. A sample is included below:

Key Value
MD5674BD11B274207B9B4BC4B8DD07758BF
PackageArchnoarch
PackageDescriptionThe Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The software includes programs to convert localization formats to the common PO, and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to Mozilla. At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats. Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge translations and perform various checks on translation files.
PackageMaintainerhttps://bugs.opensuse.org
PackageNametranslate-toolkit
PackageReleaselp151.1.7
PackageVersion2.3.1
SHA-11216E3CC15C4AD256CAB8BBBE59176AE577C204E
SHA-256203EF99F1F5818F77CD5F629E268A477CE739372052E158EC31A0215FECD570C